L: la giama
I: la gamba
D: das Bein
L: la giama de mëisa
I: la gamba del tavolo
D: das Tischbein
Mucé dut al infum / dut a ciambonf. / Mëter la bona giama dant.
Scappare a gambe levate. / Darsela a gambe.
Die Beine in die Hand / unter die Arme nehmen.
Ti taië la giames a zachei.
Tagliare le gambe a qcn.
Jdm. den Wind aus den Segeln nehmen.
Fé l var plu lonch che la giama.
Fare il passo più lungo della gamba.
Sich übernehmen / sich zu viel zumuten.
L: la giama
I: la gamba
D: das Bein
L: la giama de mëisa
I: la gamba del tavolo
D: das Tischbein
Mucé dut al infum / dut a ciambonf. / Mëter la bona giama dant.
Scappare a gambe levate. / Darsela a gambe.
Die Beine in die Hand / unter die Arme nehmen.
Ti taië la giames a zachei.
Tagliare le gambe a qcn.
Jdm. den Wind aus den Segeln nehmen.
Fé l var plu lonch che la giama.
Fare il passo più lungo della gamba.
Sich übernehmen / sich zu viel zumuten.