I consonanc oclusifs [b] y [p], [d] y [t], l lateral [ l ], l nasal [m] y i fricatifs [v] y [f] vën pronunziei sciche i consonanc curespundënc tudësc y talians. I vën scric sciche si trascrizion fonetica.
I oclusifs sonores [b] y [d] sciche nce l fricatif sonor [v] ie desonorisei ala fin de parola; i vën realisei sciche i curespundënc consonanc sëurc.
b-, -b-, -b |
[b], [-p] |
berca, sciabla, bob |
p-, -p-, -p |
[p] |
preve, popa, tlap |
d-, -d-, -d |
[d], [-t] |
dëit, codla, l aud |
t-, -t-, -t |
[t] |
tublà, gota, tët |
v-, -v-, -v |
[v], [-f] |
vacia, eva, l pluev |
f-, -f-, -f |
[f] |
flurì, jufa, cruf |
l-, -l-, -l |
[l] |
lën, ciola, penel |
m-, -m-, -m |
[m] |
maniera, tume, bestiam |
Te paroles metudes adum vëniel dan b y p scrit m:
sambën, mbën, mpunté
Tl ladin gherdëina vëniel desferenzià danter la paroles che fina cun -n velar [ŋ] (coche l tudësch ‘lang’) y chëles che fina cun -n nasal dental (coche l tudësch ‘dann’). Tl prim cajo, che vën dant scialdi plu suvënz, scrijen -n scëmpl (cian, bon, bën y n.i.)
Nasal velar dan c(h), g(h), v, f, l, m, r, s, sc(i), j; y coche per tudësch ‘eng’, talian ‘anche’ – do n vocal ala fin de parola:
n-, -n- , -n |
[ŋ] |
banch, nchin, lënga, nghëus, nvië, unfat, cunlauré, nmaginé, nridlamënt, salansé, ansciuda, njonta; ciamin, daujin, fën, lën, man, pan |
Nasal dental dan vocal y dan c(i), d, g(i), t, z:
Nasal dental (ala fin de parola) da scrì cun doi -nn mé plu te chisc caji:
-nn
|
[n] |
ann, autonn, cumpliann, dann, dantann, dassënn, inn, mesasuenn, sann d’eves, sënn, sëurann, sonn, suenn, tonn, ultrasonn |
Ti autri caji se tratel suvënz de neologisms sëurantëuc da d’autra rujenedes y chësta paroles vën scrites cun -n:
camion, ozean, roman, telefon
Nasal dental (ala fin de parola do -r-)
Tl gherdëina vën l vibrant [r] pronunzià te duta la posizions ulache l vën dant sciche n consonant postvelar, n pert nchinamei uvular. Tla scritura curespuendel al grafem r:
La doi variantes fricatives [h] y [X] se giamieia ju aldò de si posizion tla parola: al scumenciamënt de parola ons [h] y tla parola ons [X]:
I oclusifs velares [k] y [g], i sibilanc [s] y [z], [∫] y [ʒ], i africac palatai [t∫] y [dʒ] sciche nce i africac alveolares [ts] y [dz] vën reprejentei graficamënter a na maniera che muda aldò dl cuntest fonetich; [ʒ] ie, danter l auter, desonorisà ala fin de parola y devënta [∫]; [g] ala fin de parola possa, ma ne muessa nia unì realisà sciche l curespundënt sëurt [k]; sce l ie danora -n- iel for sonor:
dan -l:
bossl, bossla, massler, puessl, śessl
N.B.: Chësta ie la forma plu vedla; ncuei auden nce n t danter s y l:
bostl, bostla, puestl
Mé al scumenciamënt de parola:
Mé te un n cajo ons danter l prefis des- y la parola -śaré, a chëla che l prefis ie lià, chësta forma grafica:
N posizion intervocalica:
N.B.: Te n valgun caji vën l -i-, che ie graficamënter do l palatal, nce realisà foneticamënter:
cumiscion, cumpascion, miscion, pascion, scienz, sciessa
L palatal vën realisà sëurt [∫] nce dan a d’autri consonanc. Dan vocal y dan consonant sonor al incontra vëniel realisà sonor [ʒ].
sf- |
[∫f] |
sfola |
sr- |
[∫r] |
sroma |
sp- |
[∫p] |
spiza |
st-, -st-, -st |
[∫t] |
sterch, festa, post |
|
|
|
j-, -j- |
[ʒ] |
jenever, ujin |
|
|
|
s- |
[ʒ] |
Dan consonant sonor [l], [m], [n], [b], [r]: slargë, smueia, snola, sburdlé, sraufl |
|
|
|
-ns-, -rs- |
[z] |
Do consonant sonor: brunsin, dunsela, salansé, versura |
|
|
|
-j |
[∫] |
liej |
sga- |
[ʒg] |
sgabuzin |
sgo- |
[ʒg] |
sgors |
sgu- |
[ʒg] |
sgursé |
shge- |
[ʒg] |
sgherdëil |
N.B.: Te chëla paroles che à i prefisc n- y ar- vën l -s- pronunzià [s] (= sonn sëurt):
nsëira, nsemië, nsenië, arsì, arsulé
Te cieva, ciel, ciera vën l -i- pronunzià. L grafem -ć reprejentea la forma plurela di sostantifs masculins che fina tl singuler cun -t: ost – osć, test – tesć.